Harun Reşit Zafer

bâki kalan bu kubbede bir hoş sadâ imiş

Kategori: Genel (sayfa 2 / 4)

Türkçe İmla Denetimi Üzerine

Geçenlerde üzerinde çalıştığım bir proje gereği kapsamlı bir Türkçe kelime listesine ihtiyaç duydum. Buradaki listeden kastım standart bir Türkçe sözlükte bulunan kelimelerin listesi değil bunların ek almış hallerinin de bulunduğu geniş bir listeydi. Mesela “ev” kelimesinin “evim”, “evimiz”, “evimdeki” gibi biçimlerini de içeren bir liste. Peki, böyle bir liste kaç kelime ihtiva eder?

Soruyu şu şekilde de sorabilirdik: Türkçedeki “mümkün” tüm kelimelerin sayısı nedir? Mümkün (imkân dâhilinde) kelimesi size garip geldiyse hemen birkaç örnek vereyim; “bardaklaşıyordum”, “dondurmalandırmacı”  gibi. Bu garip kelimeler teorikte mümkün ve Türkçenin gramer kuralları açısından doğru ancak hali hazırda anlamlı değiller ve kullanılmıyorlar. Ama ileride mesela “bardaklaşmak” deyimi geçerli bir anlam kazanabilir. Tıpkı bir zamanlar “havalandırmacı” kelimesinin bir anlam ifade etmediği gibi. okumaya devam

Java ile Tüm Veri Tipleri için Permütasyon ve Kombinasyon

Uzun zaman önce her veri tipi üzerinde çalışacak (generic) ve bir listedeki elemanların permütasyon, kombinasyon ve k’lı permütasyonunu bulacak bir Java koduna ihtiyaç duydum. Konu genel olduğundan Java’da aradığım gibi bir kodu hemen bulurum diye düşünmüştüm. Ancak gariptir ki bulduğum kodlar yalnızca tamsayı ya da string’ler üzerinde çalşıyor ve kolay bir kullanım sunmuyorlardı. Sonuç olarak tamsayılar üzerinde çalışan ancak belirli bir algoritmaya dayanan ve yinelemeli olmayan (non-recursive) bir kod üzerinde gerekli eklemeleri yaparak ihtiyacım olan sıfıları yazmıştım. Kodların bulunduğu sayfada kullanılan algoritmaya referans da verilmişti. Özet olarak etkili ve güvenilir bir çözüm idi.

Lafı neden bu kadar uzattım? Çünkü bu sayfalara olan linkler ölmüş. Ve ben kaynak göstermek adına bu sayfaları hiç bir yerde bulamıyorum. Yine o zamanlar yazdığım kodları stackoverflow’da paylaşmıştım. Uzun bir aradan sonra burada aynı paylaşımı Türkçe olarak yapmaya karar verdim. Konuya geçelim: okumaya devam

Yazılım Versiyon Numaraları

Bu yazıda geliştirdiğimiz yazılımların versiyonlarını numaralandırma  konusunda bir iki satır kelam etmek istiyorum. Amatör bir heyecan ile geliştirmeye çalıştığım ve bundan büyük zevk aldığım küçük, açık kaynak bir Java kütüphanesi var. Kütüphane küçük de olsa onu yayınlarken yazılım paketleme, lisanslama, versiyonlama ve versiyon numaralandırma (ikisi farklı şeyler) gibi konularda bayağı tecrübem oldu. Bu yazıyı da bu vesile ile yazıyorum. Konu ile ilgili yaptığım araştırmada bir şöyle bir makale buldum ki, İngilizce biliyorsanız muhakkak okuyun. Oradan da bazı alıntılar yapacağım.  Öncelikle yazılımcılar kendi içerisinde kullandıkları numaralandırma yöntemleri bir miktar karışık. Mesela aşağıdaki tip sıkça kullanılır: okumaya devam

PHP Örneği 01: Mesaj Panosu

2009–2010 bahar döneminde verilen web programlama dersi boyunca 7 adet ödev verilmişti. Dersin o zamanki asistanı olarak çözümleri hazırlamak da bana düşmüştü. Uzun zamandır çözümleri makale haline getirmek gibi bir niyetim vardı. Kısmet bugüneymiş. Her hafta birini makale haline getireceğim vaktim olursa. İlk örnek oldukça basit bir mesaj panosu örneği. PHP’ye giriş niteliğinde. Çözüme geçmeden önce problemi net olarak tanımlayalım: okumaya devam

Programlama Ödevleri Nasıl Değerlendirilmeli

Öğrencilerle zaman zaman yaşadığımız bir tartışma konusu ödevlerin yazılan koda göre mi yoksa kodun çalışmasına göre mi değerlendirileceği. Çok defa doğru çalışmayan hatta derlenmeyen kodlar için puan talepleri oluyor. Hemen ifade edeyim ki programlama sınavları koda göre, programlama ödevleri ise kodun çalışmasına göre değerlendirilir. Yazılı sınav esnasında kodun genel mantığı doğru ise, bence tam puan bile alabilmeli öğrenci. Yani ufak tefek hatalar tamamen göz ardı edilebilir. Ancak ödevin amacı öğrenciye uygulama yaptırmak, yani bilgisayarın başına geçip gerçekten çalışan bir şeyler programlamasını sağlamak. Üstelik verilen süre bir-iki saat değil 1-2 hafta kadar. okumaya devam

Email ve Web adreslerini Nasıl Telaffuz Edelim

Makalenin alternatif başlığı “Maymun olmaya gerek var mı?” da olabilirdi. İnternet hayatımıza gireli (ülkemiz için konuşuyorum) 15 yıldan fazla oldu.  İnternet kullanım yaşı da epey düştü. İnterneti düzenli kullanıp da hala e-posta ve web adreslerinde Türkçe karakter olamayacağını bilmeyen kaç kişi vardır? O halde e-posta adresimizi veya internet adresimizi söylerken garip telaffuzlar üretmeye ne gerek var? Diyelim ki adım Çağrı Altınbaş, e-posta adresimi soran kişiye adımı “cagri altinbas et cimeyıl nokta kom”  diye telaffuz etmem şart mıdır? Normal telaffuz ettiğimde e-postalar  [email protected] mı gider? okumaya devam

Eski yazılar Yeni yazılar

© 2017 Harun Reşit Zafer

Temayı tasarlayanAnders NorenYukarı ↑