Harun Reşit Zafer

bâki kalan bu kubbede bir hoş sadâ imiş

Fe Klavyeye Geçiş

fe_klavyeUzun zamandır F Klavyeye (başlıkta Fe olarak yazmamın nedeni çoğumuzun bunu hatalı olarak “ef” diye okuması) geçmeyi düşünüyordum. Sonunda bugün ilk adımı attım ve klavyemin ayarlarını F olarak değiştirdim. Ardından da bu resmin çıktısını alıp monitörümün hemen altına yerleştirdim. Yazının başlığını ve ilk cümlesini de F klavye ile yazdım ama sonrasına takâtim yetmedi :)

Öncelikle Fe klavyeyi Türkçe yazarken kullanmayı düşündüğümü belirteyim. Ve kesinlikle çok daha hızlı yazacağıma inancım tam. Bu konuda yeterince yazı ve delil var. Bu kaynakları yazının sonuna ekleyeceğim ama bunları okumadan bile Q klavyenin İngilizce için tasarlanmış olduğunu ve dilimiz için uzun ve titiz çalışmalar ile F klavye dizilişinin tasarlandığını biliyor olmamız gerek. E bu bilgi bile “Türkçe F klavye ile daha hızlı yazılır”  sonucunu çıkarmamıza yetiyor.

Beni üzen bir husus ise Türkçe karakterlerin Q dizilişinde bir köşeye atılmış gibi durmaları. Bu da bizlerde sanki bu harfler kelimelerde nadiren geçiyormuş gibi bir algıya yol açabiliyor. Ya da bu harfleri kullanmama eğilimine… Bunun yanında “j” harfi gibi en az kullandığımız bir harf klavyenin en rahat köşesine kurulmuş durumda.

Aslında Türkçe Q klavyenin İngilizce yazarken veya program kodlarken de bize sıkıntı yaşattığı bir gerçek. Çünkü I/i harfi ingilizce de çok sık geçen bir harf ve küçük olanı klavyenin en solunda yer alırken büyük olanı olması gereken yerde. Ayırca programlamada sık kullanılan diğer karakterler de İngilizce Q klavyede daha elverişli yerlerde bulunuyor.

Zamanında Typing Master isimli bir program ile 10 parmak çalışmıştım. Ancak bu program yalnızca İngilizce Q klavye için hazırlanmıştı. Alanında en iyilerden biri olan bu program ile hızım epey ilerlemişti. Türkçe Q klavyeye dönünce sadece I/i harfi yüzünden yazış ritmimin ne kadar bozulduğuna şaşırmıştım.

Lafı çok uzattım. Bu blogda zaman zaman F klavyeye geçiş sürecimde yaşadıklarımı paylaşacağım. Benim gibi geçmeyi düşünenler için iyi bir paylaşım olur sanırım. Ancak yazıyı bitirmeden, tam olarak neyi hedeflediğimi bir kez daha belirteyim ki sonraki yazılarda bu hedefe ne kadar yaklaştığım daha iyi anlaşılsın.

  1. Türkçe yazarken Türkçe F klavye kullanmak. Bakmadan 10 parmak yazarak tabi :)
  2. İngilizce yazarken İngilizce Q klavye kullanmak. Şimdikinden %10-15 daha hızlı yazacağımı düşünüyorum

Şimdilik bu program ile çalışmayı düşünüyorum. Daha iyi birşey bulursam paylaşırım.

Konuyla ilgili okunmaya değer yazılar:

Yaşasın “Fe” klavyemiz!

F VE Q KLAVYE KARŞILAŞTIRMASI

Zemberek NLP: F ve Q nun savaşı

Şükrü Haluk Akalın-Q KLAVYE SORUNU VE BİLGİSAYARLARDA TÜRKÇE KARAKTERLER

F Klavye Öğrenmek Zor Değildir!

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone

3 Yorum

  1. Abdulkadir Aktürk

    08 Şubat 2010 at 16:28

    Selamlar Hocam =) Fe klavye’ye geçelimde geçmesine ama Laptop’umuz Q klavye ne yapmalıyız bu durumda peki.. =) ( Maksat Soru Olsun =) )

    • admin

      09 Şubat 2010 at 08:08

      Zaten hedef bakmadan yazabilmek. Klavyeyi “Turkish F” olarak ayarladıktan sonra tuşların üzerinde ne yazdığı önemli değil. Şimdilik yazıda da belirttiğim gibi F klavye dizilişinin çıktısını aldım ona bakarak yazıyorum :)

  2. Güzel bir girişim, fakat her iki klavyeyi birden kullanmak insanın kafasını karıştırmaz mı? Biriyle yazarken harflerin diğerindeki yerine insanın eli gitmez mi? Siz muhtemelen tecrübe etmişsinizdir..

Bir Cevap Yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak

*

© 2016 Harun Reşit Zafer

Temayı tasarlayanAnders NorenYukarı ↑